Skip to content →

Категорія: Книжкова полиця

Leonard Diepeveen, Timothy Van Laar. Art with a Difference. Looking at Different and Unfamiliar Art

Art with a Difference Looking at Different and Unfamiliar ArtLeonard Diepeveen, Timothy Van Laar. Art with a Difference. Looking at Different and Unfamiliar Art. McGraw-Hill, 2001, 148 p.

Книга не є путівником до світу сучасного мистецтва чи розшифровкою найскладніших робіт останніх десятиліть. Мета авторів — навести контури фундаментальних питань про те, чим, власне, є мистецтво ХХ — початку ХХІ століття, і описати головні проблеми, з яким стикаються  куратори експозицій, критики й відвідувачі: способи презентації робіт, взаємодія західної культури з рештою світу, питання загальновизнаного канону. Леонард і Тімоті також намагаються розкрити суть того дискомфорту, з яким глядач часто зустрічає сучасне мистецтво.

Comments closed

Bronislovas Genzelis. The restitution of Lithuania’s statehood

Bronislovas Genzelis. The restitution of Lithuania’s statehood / Lithuanian National Museum, 2007, 112 pages

Bronislovas Genzelis. The restitution of Lithuania’s statehood

Праця Бронісловаса Ґензеліса, яку можна перекласти як “Повернення литовської державності”, – це короткий екскурс до історії суспільно-політичної думки Литви в період між поділом Польщі наприкінці XVIII століття і проголошенням незалежності країни у 1918-му році. “Це історичний парадокс – в той час коли національна самосвідомість в Європі міцнішала, Республіка Обох Народів втратила свою державність.” [12]

Comments closed

Лариса Масенко. Мова радянського тоталітаризму

Лариса Масенко. Мова радянського тоталітаризмуЛариса Масенко. Мова радянського тоталітаризму. – К.: ТОВ Видавництво “КЛІО”, 2017. – 240 с.

Книгу Лариси Масенко присвячено змінам в структурі мові і самому її функціонуванні, яких вона зазнала за радянських часів. Орвелівська newspeak, новомова, була щоденною реальністю, і її окремі елементи призначалися для зміни й спрямування способу мислення громадян у потрібне партії русло.

В книзі ідеться здебільшого про російську мову, адже українська в цей час просто калькувала (здебільшого дослівно) російські мовні конструкти. “Радянський тоталітарний дискурс був сформований на базі російської мови, що виконувала у СРСР, як і в колишній самодержавній Росії, інтегральну роль мови загальноімперської комунікації. Відповідно, саме російська новомова – основний об’єкт вивчення у працях західних совєтологів.” [13]

Comments closed

George S.N. Luckyj. Between Gogol’ and Sevčenko

Luckyj, George S.N. Between Gogol' and SevčenkoGeorge S.N. Luckyj. Between Gogol’ and Sevčenko / München: Wilhelm Fink Verlag, 1971. – 211 с. – (Harvard series in Ukrainian studies ; vol. 8). Книга на сайті бібліотеки ім. Вернадського.

Книга Юрія Луцького “Між Гоголем і Шевченком” з підзаголовком “Полярність літературної України: 1798-1847” [1] написана на стику літературознавства та історії ідей [2], причому перше використовується в якості матеріалу для другого.

Назва є скоріше метафорою, адже шляхи Гоголя та Шевченка взято як моделі. Дилема між Гоголем та Шевченком – це фактично вибір між малоросійством як частиною більшої російської нації, та українством як нацією незалежною. Юрій Луцький детально розповідає про передумови виникнення другого шляху, які поступово розвинулися за період від кінця ХVIII до середини ХІХ-го століття.

Comments closed

Деніел Канеман. Мислення швидке й повільне. Конспект

Деніел Канеман. Мислення швидке й повільне

Деніел Канеман. Мислення швидке й повільне / пер. з англ. Максим Яковлев. – К. : Наш формат, 2017. – 480 с.

Замість писати огляд цієї прекрасної книги хочеться залишити тут максимально короткий, який тільки можна було зробити, але й без істотних прогалин, конспект. Сподіваюся, це ніяк не порушить авторських прав і не стане жахливим спойлером, а навпаки, привабить більше вдячної аудиторії до книги, яка, на відміну від прорви пусто-порожнього тематичного нон-фікшену про поведінкові механізми, справді варта уваги.

Comments closed